Metrosexual? Sapiosexual!

L’Urban Dictionary és una mina: Urban Word of the Day www.urbandictionary.com July 19, 2007: sapiosexual One who finds intelligence the most sexually attractive feature. “I want an incisive, inquisitive, insightful, irreverent mind. I want someone for whom philosophical discussion is foreplay. I want someone who sometimes makes me go ouch due to their wit and evil sense of humor. I want someone that I can reach out and touch randomly. I want someone I can cuddle with. I decided all that means that I am sapiosexual.”

Traduttore traditore

Entre els traductors n⿿hi ha alguns de molt ineptes o mal intencionats, que han ocasionat casos de castellanització de toponímia catalana sota la influència dels falsos amics. Així, la castellanització en Talleres del carrer barceloní és aberrant ⿿com, d⿿altra banda, totes les traduccions de la toponímia⿿ i, en tot cas, havia de ser Cortadores (Tallers vol dir ⿿les persones que tallen, carnissers⿿). També es diu que en la cartografia militar dels anys cinquanta apareix un pic pirinenc fronterer conegut com a Pic dels tres hereus, nom que va ser traduït, com si fos francès, en Pico de los muy felices. «La tasca era enorme (els falsos amics)» al nº 58 (1er trimestre del 2007) de la revista Llengua Nacional. A […]

Diccionari enciclopèdic, epistemològic i sistemàtic de la llengua catalana

Ganibeta: Versió en desenvolupament d’un instrument 2.0 que consisteix en una fulla llarguera, generalment d’acer amb una vora afilada, proveït d’un mànec, i que serveix per a tallar. «Tenir més gana que un ganibeta nova»: ésser un ‘emprenedor’ que no fa calaix. ÿs la meva petita aportació bíticointernàutica al «Diccionari enciclopèdic, epistemològic i sistemàtic de la llengua catalana» de n’Anselm Quixal. — Gràcies, Jaume!

Askhole

Conec uns quants askholes. No som gaire amics, coses que passen. Ells pensen que som un estirat perquè gairebé mai no responc les seves preguntes d’askhole, i si ho faig és amb qualque ironia, per divertir-me, que no solen entendre o pair gens bé. Askhole és avui la paraula del dia a l’Urban Dictionary, un bon lloc per a qui pensa que la llengua ha de ser una cosa viva i divertida. Llàstima que encara no hi hagi res semblant pel català (rectificació després del comentari del Jaume). Per exemple: Testicular: moure les mans expressivament mentre es diuen flastomies. «En Joan testiculava cada cop que contava la darrera incidència amb Telefónica.» Passa que per tal quallin i s’usin coses d’aquest […]

Quart concurs de relats breus de hackers

El Servei de Llengües i Terminologia, l’Escola Politècnica Superior de Castelldefels de la Universitat Politècnica de Catalunya i l’Internet Interdisciplinary Institute de la UOC en col·laboració amb l’Univers organitzen el 4rt concurs de relats breus de hackers. Objectius Dignificar la figura del hacker i retornar-la al seu esperit original: – La persona apassionada per la programació que busca la contínua millora de les xarxes d’interconnexió des de la cooperació desinteressada amb altres persones i amb la llibertat d’accés al coneixement com a lema de fons. – La persona que treballa no només pel benefici econòmic sinó per amor a la seva professió i, també, des d’una postura que es pot qualificar de lúcida, amb una voluntat de fer el bé […]