Traducció 0.3 al català del menéame

Després de rebre varies correccions podem dir que tenim enllestida la traducció al català del menéame. Hi trobareu tots els detalls a un altre apunt dins aquest blog.

Compartir

Entrada anterior
Baixades del darrer Mallorca en Xarxa
Entrada següent
Bitassa a lloure: lloc 10

2 comentaris. Leave new

  • Com va Benjamí?
    He estat jo qui ha enviat el fitxer de la versió 0.3, he canviat algunes poques coses…

    Ara estava provant la traducció i veig que hi ha moltes coses sense traduir.

    Crec que el fitxer http://meneame.net/libs/languages/meneame.po s’ha quedat antic i s’han d’afegir els strings nous.

    També tenc problemes amb alguns caràcters, però suposo que això ja és culpa meva.

    salut!

    Respon
  • FriKi: l’he vist i per això ho he centralitzat tot al blog després d’afegir qualque canvi teu –el de blog cap a bloc, no ;). No me n’havia adonat que l’havies enviat al wiki. Les coses que m’has mostrat sense traduir –pel missatger instantani– en realitat ho estan. Sembla que tens un problema de codificació al teu lloc de proves, com bé sospites. Cal treballar amb UTF-8.

    Respon

Respon a FrIkI Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Fill out this field
Fill out this field
Introduïu una adreça electrònica vàlida.

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.