<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentaris a: Col·laboració entre el Termcat i els traductors del KDE</title>
	<atom:link href="http://blog.bitassa.cat/arxiu/2006/02/24/405/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.bitassa.cat/arxiu/2006/02/24/405/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=col%25c2%25b7laboracio-entre-el-termcat-i-els-traductors-del-kde</link>
	<description>Bitologia recreativa</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Jan 2012 12:46:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>Per: Delfí</title>
		<link>http://blog.bitassa.cat/arxiu/2006/02/24/405/comment-page-1/#comment-2736</link>
		<dc:creator>Delfí</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 03:09:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weblog.bitassa.net/arxiu/2006/02/24/405/#comment-2736</guid>
		<description>&quot;Els mots furoner per hàcker o pesca electrònica per phising en són decisions recents del Termcat que fan pensar que potser haurien de parlar més sovint amb informàtics&quot;

Són aquestes petites coses que fan que un país pugui dir-se culte: &quot;Escac&quot; per &quot;píxel&quot;!? Píxel millor podria dir-se: Mínima expressió pictòrica reduïble a la x-èsima quantitat.

Ho xerràvem amb en Joaquim Blasco, el net d&#039;en Macià, de can Navas fa un parell de mesos. Ell m&#039;assegurava que els problemes de la llengua ja venien d&#039;en Fabra, que n&#039;era d&#039;inculte...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Els mots furoner per hàcker o pesca electrònica per phising en són decisions recents del Termcat que fan pensar que potser haurien de parlar més sovint amb informàtics&#8221;</p>
<p>Són aquestes petites coses que fan que un país pugui dir-se culte: &#8220;Escac&#8221; per &#8220;píxel&#8221;!? Píxel millor podria dir-se: Mínima expressió pictòrica reduïble a la x-èsima quantitat.</p>
<p>Ho xerràvem amb en Joaquim Blasco, el net d&#8217;en Macià, de can Navas fa un parell de mesos. Ell m&#8217;assegurava que els problemes de la llengua ja venien d&#8217;en Fabra, que n&#8217;era d&#8217;inculte&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: Benjamí</title>
		<link>http://blog.bitassa.cat/arxiu/2006/02/24/405/comment-page-1/#comment-2733</link>
		<dc:creator>Benjamí</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 00:52:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weblog.bitassa.net/arxiu/2006/02/24/405/#comment-2733</guid>
		<description>Jm: no és la mateixa cosa.  Termcat ajudarà a trobar paraules, però sempre farà falta gent que tradueixi el KDE.  Els missatges que surten en altres llengües (depèn del programa i la configuració) és per mor que tenen missatges pendents de traducció.

En definitiva, això que dius no ho arregla la col·laboració amb el Termcat, sinó persones que s&#039;apuntin fer feina traduint.  Si algú que llegeix això pot ajudar, que sabi que no cal ser informàtic.  A la plana esmentada dalt trobareu com participar en el projecte.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jm: no és la mateixa cosa.  Termcat ajudarà a trobar paraules, però sempre farà falta gent que tradueixi el KDE.  Els missatges que surten en altres llengües (depèn del programa i la configuració) és per mor que tenen missatges pendents de traducció.</p>
<p>En definitiva, això que dius no ho arregla la col·laboració amb el Termcat, sinó persones que s&#8217;apuntin fer feina traduint.  Si algú que llegeix això pot ajudar, que sabi que no cal ser informàtic.  A la plana esmentada dalt trobareu com participar en el projecte.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Per: jm</title>
		<link>http://blog.bitassa.cat/arxiu/2006/02/24/405/comment-page-1/#comment-2730</link>
		<dc:creator>jm</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 20:52:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://weblog.bitassa.net/arxiu/2006/02/24/405/#comment-2730</guid>
		<description>Esperem que, d&#039;aquesta forma, el KDE estarà finalment disponible en català... ho dic ja que en l&#039;actualitat no utilitza el català sinó el catanyol.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esperem que, d&#8217;aquesta forma, el KDE estarà finalment disponible en català&#8230; ho dic ja que en l&#8217;actualitat no utilitza el català sinó el catanyol.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

